Cent pour cent anglais logo

 

Example (7)(g-l)

French-English glossary of nautical terms from the age of fighting sail 1780-1830

 

A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W XYZ

 

glossaire anglais-français?

 

 

rose des vents carte pinque sancir

 

 

G - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
gabare (nf) :
(1) voilier fluvial à fond plat, plus ou moins capable de tenir la mer
(2) « bâtiment de transport ; il y en a de différentes grandeurs. Les gabares de l’état sont du port de trois à quatre cents, cinq cents et jusqu’à cinq cent cinquante tonneaux, les plus grandes ; celles de six cents tonneaux et au dessus passent dans les flûtes »
gabare

(1) barge, lighter (a flat-bottomed sailing river boat, of variable seaworthiness)

(2) small to medium-size store-ship. In the case of French transports “there are different sizes. Government gabares are of three hundred to five hundred and fifty tons burthen; those of six hundred tons or more are called flûtes

gabier (nm, matelot spécialisé dans la manœuvre de la voilure, surtout dans la mâture)   topman (specialist seaman who handles the sails, especially up in the rigging)
gabier en chef de la hune d'artimon   captain of the mizzen top
gaffe (nf)   boat-hook
gagner (v, « Elle gagne au vent par rapport à nous »)   to weather ("She's weathering on us"; she's going faster to windward than we are)
gaillard d'arrière (superstructure qui rehausse la coque à l'arrière du navire. Voir aussi dunette) gaillard d'arrière quarterdeck (a raised deck across the full width of the stern of a ship. See also poop-deck)
gaillard d'avant (superstructure située au-dessus du pont supérieur et qui rehausse la coque à l'avant du navire) gaillard d'avant forecastle, fo'c'sle (a structure built on the deck at the bow of a ship, forming a raised deck across the full width of the ship)
gaillard > contre-maître du gaillard d'arrière   captain of the after-guard
gaillard > hommes du gaillard d'arrière   after-guard (seamen whose stations are on the quarterdeck)
gaine (nf, fourreau ou étui de protection pour une arme blanche) gaine sheath (scabbard or protective casing for a knife)
galère (nf, navire propulsé à l’aviron et à la voile, déjà archaïque au XVIIIe siècle, la galère est mue par des galériens généralement condamnés. Voir tableau comparatif des bâtiments) galère rowing galley (a ship propelled by oars and sail, already archaic by the 18th century, the galley was rowed by galley-slaves who were usually convicts. See vessel comparison chart)
galerie de poupe (nf, balcon faisant toute la largeur de la poupe avec des fenêtres donnant sur le sillage du navire) galerie de poupe stern gallery (balcony across the whole width of the stern, with windows giving a view of the ship's wake)
galhauban (nm, partie du gréement dormant, cordage qui soutient les mâts supérieurs par le travers et vers l'arrière. Voir aussi étai et hauban) galhauban back-stay (standing rigging which helps support the upper masts by applying tension backwards and sideways. See also stay and shrouds)
galion (nm, vaisseau de guerre espagnol, grand et lourd, à trois ou quatre mâts à voiles carrées)   galleon (large, heavy Spanish ship of war, square-rigged and with three or four masts)
galiote à bombes (nf, bombarde; voilier à un, deux ou trois mâts, spécialement destiné à porter des mortiers) galiote à bombes bomb-vessel (sailing boat with one, two or three masts, specially designed to carry mortars)
galon d'or (nm)   gold lace, braid, stripes, bands (uniform)
gambes de revers (nfpl, haubanage inférieur de la plate-forme de la hune, qui part du mât ou des bas-haubans et rejoint les bords extérieurs de la hune) gambes de revers futtock shrouds (the lower shrouds of the fighting-tops, which go from the mast or the lower shrouds to the outer edge of the top)
garant (nm, tout cordage formant un palan et passant par une poulie; surtout le fil de tirage au sortir d'une poulie. Voir aussi palan) garant falls (the rope used in a tackle; in particular the tail, the part of a rope that emerges from the block and which is hauled on. See also tackle)
garcette (nf, petit cordage d’une certaine longueur qui sert à lier un objet à un autre)   gasket, lanyard (a length of thin rope or cord which is used to attach one object to another)
garcette de ris garcette de ris reef point, reef line
garcette de tournevire (voir tournevire)   nipper (see messenger cable)
garde au mouillage (nf)   anchor watch
garde-côtes (nmpl, patrouille militaire)   coastguard (military patrol)
gargousse - voir canon gargousse cartridge - see cannon
girouette (nf, pavillon à la tête du mât, servant à indiquer la direction et la force du vent)   vane (flag at the masthead, which indicates the direction and strength of the wind)
gîte (nf, bande; inclinaison du navire sur le côté sous l’effet du vent ou de la charge) gîte heel, list (sideways lean of a ship under the influence of wind or distribution of load)
godiller (v, faire avancer une embarcation à l'aide d'un seul aviron à l'arrière)   to scull (to propel a small boat with a single oar over the stern)
goélette, goëlette (nf, normalement un petit voilier à deux mâts dont le mât à l'avant est plus court ou de taille égale au grand mât, et qui porte des voiles auriques placées dans l'axe du navire. Voir tableau comparatif des bâtiments) goélette schooner (usually a small sailing vessel with two masts, of which the forward mast is shorter or the same height as the rear mast, usually gaff rigged. See vessel comparison chart)
goélette à hunier - voir tableau comparatif des bâtiments goélette à hunier topsail schooner - see vessel comparison chart
golfe - voir rivage   gulf - see coastline
goudron (nm, sert comme enduit pour la préservation des cordages)   tar (used as a protective treatment for ropes)
goudronné (adj)   tarred
gournable (nf, cheville de bois dur servant à assembler la charpente et les bordages du navire. Voir aussi cheville)   treenail, trunnel (hardwood peg used to pin together a ship's structure and planking)
gouvernail (nm, voir aussi safran) gouvernail rudder, helm
grade (nm, voir aussi capitaine, lieutenant, aspirant, maître, contremaître, second, matelot)   rank (see also captain, commander, lieutenant, midshipman, master, boatswain, mate, sailor)
grade d'officier général   flag rank
grain - voir vent   squall - see wind
grand-voile - voir voile grande voile mainsail - see sail
grappin, grapin (nm) grappin grapnel, grappling hook
gréement (nm, l'ensemble des mâts, des voiles, des vergues et des cordages qui sert à soutenir la voilure et à manœuvrer les voiles) gréement rigging (all the masts, sails, yards and ropes which are used to support and control the sails)
gréement courant (cordage mobile qui sert à établir et à régler les voiles. Brasses, balancines, drisses, écoutes, amures, cargues, etc) gréement courant running rigging (ropes that are not fixed and are used to set and control the sails. Braces, lifts, halyards, sheets, tacks, brails, etc)
gréement dormant (celui qui maintient la mâture; étais, galhaubans et haubans) gréement dormant standing rigging (fixed ropes that keep the masts up; stays, back-stays and shrouds)
gréeur (nm)   rigger
gueule du canon (nf)   muzzle (of gun)
guerre de course (la guerre contre le commerce maritime de l'ennemi, menée par des civils avec lettre de marque; voir aussi corsaire)   commerce destruction, commerce raiding (war waged against the enemy's merchant shipping, by civilians holding a letter of marque; see also privateer)
guerre d'escadre (la guerre dont l'objectif principal reste la flotte ennemie)   fleet-versus-fleet warfare
gui (nm, bôme; espar horizontal sur lequel est enverguée la partie basse d'une voile aurique ou triangulaire) gui boom (a spar along the bottom of a fore-and-aft sail such as a gaff or stay-sail)
gui de brigantine (nm) gui de brigantine spanker boom
guindeau, guindaut (nm) guindeau windlass
guinder (v, hisser)   to hoist, to sway up
guinder les mâts de hune   to send up the topmasts
H - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
habitacle de compas (nm, caisse en bois pour supporter une cuvette de compas et pour loger les dispositifs de compensation des déviations et l'éclairage du compas) habitacle de compas binnacle (wooden casing to support the compass bowl and to house the equipment used to illuminate the compass and to correct its magnetic deviation)
hache, hache d'abordage (nf) hache d'abordage axe, boarding axe
haler (v, tirer sur un cordage)   to haul (to pull on a rope)
hamac (nm)   hammock
hampe (nf)   pole, staff, shaft, flagpole
hanche tribord ou bâbord (nf, partie arrière d'un navire)   quarter, port or starboard (the rear half of a ship)
hauban (nm, gros cordage servant à soutenir les mâts par le travers du navire. Partie du gréement dormant; voir aussi étai et galhauban) hauban shrouds (thick ropes that support the masts against sideways pressure. Standing rigging; see also stay and back-stay)
haubans du grand hunier   main-top shrouds
hausse, coin de h. - voir canon coin de hausse coign or quoin - see cannon
haussière, aussière (nf, un gros cordage)   hawser (a thick rope)
haut-fond (nm, voir fond)   shallows - see shoal
heu (nm, un petit navire, caboteur ou ravitailleur des navires en mer) heu hoy (a small sailing vessel used for coasting or to resupply ships at sea)
hiloire (nm, surbau; l’encadrement d'une écoutille)   coaming (the raised edge round a hatchway)
hisser (v)   to hoist (sail, flag), to heave up (anchor), to sway up (cannon, baggage)

horloge (nf) :
(1) sablier. « divise le jour en 48 parties, d'une manière peu exacte à la vérité, mais suffisamment pour les changements de quart et les repas »
(2) la cloche du bord. On la frappe « chaque fois que le sablier d’une demi-heure est passé, ce qui se dit piquer l’heure. On recommence après huit coups toutes les quatre heures, c’est-à-dire qu’on pique un coup au bout de la première demi-heure, deux coups pour l’heure, et ainsi de suite jusqu’à huit, qui indiquent un temps de quatre heures, après quoi on recommence»

sablier

 

 

cloche du bord

 

Photo:
Gégé

(1) hourglass. "divides the day into 48 parts, not in truth with any great accuracy, but enough for changes of watch and meal times".

(2) the ship’s bell. It is rung “every time the half-hour hourglass is turned, and this is called striking the bell. One bell is run for the first half hour, two bells for the hour and so on up to eight bells, which means four hours have gone by, after which one starts again with one bell”.

houle (nf, système de vagues océanique, à faible cambrure, qui se propagent en dehors de la zone de genèse)   swell (a succession of ocean waves, not steep, travelling outside the area where they were created)
hublot (nm, « petit sabord; ouverture à peu près carrée, qu'on perce dans la muraille des grands bâtiments, pour donner du jour et de l'air dans l'entrepont... les vaisseaux de ligne en ont tous, un peu au-dessus du milieu de chaque mantelet de sabord de la batterie basse...d'autres hublots fermés hermétiquement par de fortes glaces, ou des verres lenticulaires, donnent du jour dans les entreponts des grands bâtiments et dans les faux-ponts des vaisseaux». Voir aussi claire-voie)   porthole, port-light, light-port, scuttle (a small opening, approximately square, made in the side of a large vessels to allow air and light below decks... all ships of the line have them a little above the middle of each port-lid of the lower gun deck... the word hublot also denotes an opening which is hermetically sealed with thick glass or bullseye glass, and is made to allow light into the tweendecks areas of large vessels and the orlop decks of ships. See also deadlight and skylight)
hune (nf, plate-forme installée à la tête du bas-mât et au pied du mât supérieur, appelé mât de hune) hune top, fighting-top (a platform installed between the head of the lower mast and the foot of the topmast)
hune d'artimon   mizzen top
grande hune   main top
hune de misaine   fore-top
hunier - voir voile > hunier huniers topsail - see sail > topsails
hussard - voir armée de terre   hussar - see army
I - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
île, îlot - voir littoral île, îlot island - see coastline
infanterie de marine (nf) infanterie de marine marines
intendant de la marine (nm)   master attendant or commissioner of a naval dockyard
inverse (nm, relèvement réciproque. Nord est l'inverse du sud)   reciprocal (a reciprocal bearing in navigation. North is the reciprocal of south)
itague (nm, cordage, surtout entre deux poulies)   rope (in particular, a rope running between two blocks)
J - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
jas - voir ancre   stock - see anchor
jauge (nf, la capacité ou le volume d'un navire, par exemple, un vaisseau de cinq cents tonneaux)   burthen, tonnage (stowage capacity or volume of a ship, for example a vessel of five hundred tons burthen)
jetée (nf, digue, brise-lames, môle) jetée jetty, breakwater, mole
jeter l'ancre (v, mouiller l'ancre. Jeter l'ancre est une phrase à éviter, voir article)   to cast anchor (to anchor. Cast anchor is an expression to avoid, as discussed here)
jeter un objet par-dessus bord   to throw something over the side (of a ship)
jeter une cargaison à la mer   to jettison a cargo
journal de bord (nm)   log book
jumelé (éclissé; se dit d'un espar renforcé lorsqu'il a donné des signes de fatigue. Voir aussi voir mât consenti)   fished (splinted; said of a spar that has been reinforced after showing signs of fatigue. See also mast > strained mast)
jusant (marée descendante; le mouvement descendant des eaux des mers; courant de jusant. Voir aussi flot)   ebb tide (falling tide; sea level going down; outgoing current. See also flood)
K - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
ketch (nm, voilier aurique à deux mâts, dont le mât d'artimon / arrière est plus petit, et muni d'un beaupré assez long. Voir tableau comparatif des bâtiments) ketch ketch (small sailing vessel with fore-and-aft sails rigged on two masts, of which the mizzen mast is shorter. Also has a fairly long bowsprit. See vessel comparison chart)
L - French nautical vocabulary for readers of sea stories set in the period 1780-1830
lacet (nm, d'un navire, mouvement de rotation autour de l'axe vertical; embardée. Voir aussi tangage et roulis) lacet yaw (of a ship, rotation around the vertical axis; the bow sheering from side to side. See also pitch and roll)
lagune - voir littoral   lagoon - see coastline
« Laissez courir !» - voir nager   "Trail oars!" - see rowing
lame (nf)   wave
lame de fond   groundswell
lance-amarres (nm, ligne d'attrape lance-amarres heaving line
lancer (v)
(1) d'un navire, mettre à l'eau
(2) d'un objet, jeter en avant
  (1) to launch a ship
(2) to throw an object
larder (v, passer des bouts de fils de caret sur une face d'une voile afin de garnir un seul côté).
On larde une bonnette « avec des bouts de fil de caret pour être placée sous la carène d'une bâtiment; on suive le lardage et elle sert à aveugler provisoirement une voie d'eau trop considérable »
 

to fother (to thread many short lengths of rope yarn in and out of one side of a sail to make a one-sided mat)

One fothers a studding sail with ends of rope yarn so that when secured beneath the ship’s hull it will reduce an excessive leak.

large (nm, haute mer)   the open sea (the high seas)
au large   offshore
au large d'Ouessant   off Ushant
se mettre au large, naviguer vers le large   to make your offing
     
largue (nm, allures portantes où le navire reçoit le vent largue ou à peu près de travers) largue large (this expression is now seldom used in English; one talks instead of wind on the beam. Those points of sailing where the vessel receives the wind side-on or thereabouts)
grand largue (allure portante se rapprochant du vent arrière) grande largue

wind on the quarter, quartering wind, broad reach (point of sailing where the ship receives the wind over the quarter)

une mer grande largue (houle de trois-quarts arrière)   a quartering sea (swell from behind and somewhat to the side)
larguer (v, détacher, laisser aller):
(1) larguer les amarres
(2) larguer les voiles
  to let go (to release or detach)
(1) to cast off, to let go the mooring lines
(2) to unfurl the sails, to make sail
« Larguez les amarres ! »   "Let go the moorings !"
latine - voir voile latine lateen - see sail
latitude (nf, distance de l’équateur. Les lignes de latitude sont parallèles. La hauteur du soleil à midi local permet de déterminer la latitude du vaisseau. Voir aussi longitude) latitude latitude (distance from the Equator. Lines of latitude are parallel. A ship’s latitude can be calculated by the height of the sun at local noon. See also longitude)
lest (nm, tout ce qui peut servir à alourdir et ainsi assurer la stabilité d'un navire) lest ballast (anything which can contribute to a ship's stability by weighing it down)
« Lève rames ! » - voir nager   "Rowed of all!" - see rowing
levier (nm)   crowbar, lever
lieue marine (nm, trois milles marins, 5550 mètres)   league (three nautical miles, 5550 metres)
lieutenant (nm)   lieutenant
premier lieutenant   first lieutenant
lieutenant de vaisseau   commander
ligne d'attrape (nf, voir lance-amarres) ligne d'attrape heaving line
linguet, élinguet (nm, cliquet; languette en bois ou fer dont la fonction est d’arrêter le cabestan ou guindeau)   pawl (click, part of a ratchet; tongue made of wood or iron, the purpose of which is to brake a capstan or windlass
lisse (nm, appui, garde-fou)   (guard) rail
lisse de couronnement (lisse de la poupe) lisse de couronnement taffrail (rail at the poop)
lit-hamac (nm, lit d'officier) lit-hamac hanging cot (officer's bed)
littoral (nm)   shore, coastline
littoral > accore (adj, se dit d'une côte immédiatement bordée de fonds importants)   steep-to (adj, said of a coast with deep water right up to the edge)
littoral > anse (nm)   cove, small bay
littoral > archipel (nm)   archipelago, cluster of islands
littoral > baie (nf)   bay
littoral > banc de sable (nm)
  sandbank
littoral > banc de vase (nm)   mudbank
littoral > barre (nf, banc de sable à l'embouchure d'un fleuve) barre bar (sandbank at the mouth of a river)
littoral > cap (nm, pointe de terre élevée qui s’avance dans la mer) cap headland, point, cape
littoral > continent (nm):
(1) l’Asie, l’Europe, etc
(2) terre ferme par rapport aux îles voisines
  (1) continent (Asia, Europe, etc)
(2) the mainland
littoral > crique (nf, petite baie où de petits bateaux peuvent se mettre à l’abri)   creek (in British English, an inlet where small craft can shelter)
littoral - détroit (nm, pas; canal entre deux terres rapprochées) détroit narrows, straits (channel between two nearby pieces of land)
littoral > écueil (nm, récif, une chaîne de rochers à fleur d'eau. Voir aussi fond) écueil reef (rocks at or near the surface. See also shoal)
littoral > embouchure (nf, endroit où un fleuve se jette dans la mer) embouchure river mouth
littoral > estuaire (nm, embouchure d’un fleuve qui forme une sorte de baie large, longue et soumise aux mouvements de la marée) estuaire estuary (river mouth in the form or a wide, long bay that is affected by the tides)
littoral > étang (nm, plan d'eau douce ou saumâtre, peu profonde, soit continental, soit séparé de la mer par un cordon littoral de galets ou de sable)   lagoon (area of shallow fresh or brackish water, sometimes inland, sometimes separated from the sea by a bank of shingle or sand running parallel to the coast)
littoral > falaise (nf)   cliff
littoral > golfe (nm, large baie)   gulf (large bay)
littoral > goulet (nm, entrée étroite d’un port ou d’une rade) goulet narrows, mouth (narrow entrance to a port or roadstead)
littoral > grève (nf, plage)   beach
littoral > île (nf) île island
littoral > îlot (nm) îlot small island
littoral > isthme (nm)   isthmus
littoral > lagune (nf, plan d'eau salée ou saumâtre, peu profonde, séparé de la mer par un cordon littoral de galets ou de sable, généralement percé de passes)   lagoon (area of shallow salt or brackish water, separated from the sea by a bank of shingle or sand running parallel to the coast, usually with gaps open to the sea)
littoral > péninsule (nf, promontoire étroit; une île rattachée au continent par un isthme, une zone relativement moins large qu'elle)   peninsula (narrow promontory; an island attached to the mainland by an isthmus, in other words a narrower strip of land)
littoral > plage (nf)   beach
littoral > presqu'île (nf, une île rattachée à la terre par un isthme, une zone relativement moins large qu'elle)   peninsula (an island attached to the mainland by an isthmus, in other words a narrower strip of land)
littoral > récif (nm, écueil, une chaîne de rochers à fleur d'eau. Voir aussi fond) récif reef (rocks at or near the surface. See also shoal)
littoral > rivage (nm)   shore
littoral > seuil (nm, haut-fond à l'embouchure d'un fleuve ou fjord) seuil bar (shallows across the mouth of a river or fjord)
loch, loc (nm, une planchette triangulaire se laissant aller à la mer au bout d'un câblot sur lequel des nœuds sont marqués de distance en distance; en liaison avec un sablier de demi-minute ou quart de minute, il permet de mesurer la vitesse d'un navire)   log, log line (a triangular piece of wood attached to the end of a line which is knotted at intervals. The wood is thrown over the side, and the number of knots paid out in a time measured with a thirty-second or fifteen-second hourglass is a measure of the ship's speed through the water)
filer le loch   to heave the log, to cast the log
lofer (v, remonter dans le lit du vent, naviguer plus près du vent) lofer to luff up (to steer so that the bow points more to windward)
long (nm)   length
le long de la côte   coastwise, along the coast
le long du bord d'un navire   alongside a ship
longitude (nf, distance à l'est ou à l'ouest du méridien de Greenwich ou de Paris. Pour ceux qui ont un sextant et aussi un chronomètre réglé sur l'heure du méridien origine, l'heure exacte de la position la plus haute du soleil dans le ciel à midi local permet de calculer la longitude du vaisseau. See also latitude) longitude longitude (distance east or west of the Greenwich or Paris meridian. For those who have a sextant and also a chronometer set to the time of the prime meridian, a ship’s longitude can be calculated by reference to the exact time of the sun’s highest position in the sky at local noon. See also latitude)
longue vue (nf) lunette telescope, glass
lougre (nm, voilier léger à deux ou trois mâts, gréé avec des voiles au tiers. Voir tableau comparatif des bâtiments) lougre lugger (a light sailing boat with two or three masts carrying lugsails. See vessel comparison chart)
loup de mer (nm, vieux marin expérimenté)   old salt, sea dog (experienced old sailor)
louvoyer (v, remonter contre le vent au plus près, en virant souvent de bord, adoptant une trajectoire en zigzag) louvoyer to tack to windward (to sail upwind, close-hauled, changing tack so that the ship's course is a zig-zag)
lover (v, enrouler une corde en cercles superposés)   to coil, to cheese down (to put a rope into neat superimposed loops)
lumière - voir canon lumière de canon priming-hole or vent - see cannon
lunette de longue vue (nf) lunette de longue vue telescope, glass
lunette de nuit (« Les verres sphériques larges sont très bons pour faire des lunettes de nuit ; les Anglais ont construit des lunettes de cette espèce, et ils s'en servent avec grand avantage pour voir de fort loin les vaisseaux dans une nuit obscure» Buffon, 1835) lunette de nuit night-glass ("Large spherical lenses are very good for making night glasses; the English have made telescopes of this sort and they use them to great advantage to see ships from far off on dark nights" Buffon, 1835)

 

 

 

 

 

go to previous page   go to next page
Qui suis-je? | Confidentialité et conditions de vente | Contactez-moi | Sites amis
Who am I? | Confidentiality and conditions of sale | Contact me | Links | ©2009-2023 N Waller